perjantai 12. helmikuuta 2010

stripes



Stripes on the Okapis (vielen dank J!), stripes on the wall, stripes on the snow. I am a lucky little-big stripy girl in this stripy town. I made some good decisions today.
I´m listening to her new album and humming along.
It´s friday, it´s a stripy day, have a good weekend!
***
Okapin raidat hangelta keittiön seinään. Ilman valoa ei ole varjoja, minä pidän molemmista.
Tein tänään hyviä päätöksiä. Tai ainakin yhden. Kirjoitin sen muistiin muistikirjaan kauniilla mustekynällä. Harmittaa jos joutuu kirjoittamaan kuulakärkikynällä. Mustekynällä muistiin merkitty on arvokkaampi.
Lippu lappusillekin voi kirjoittaa muistiin, mutta sitten voi lippu lappunen hukkua, ja taas harmittaa.
Kuuntelen hänen uutta levyään ja hyräilen mukana. Humming on muuten kaunis sana hyräilylle. Hyvää viikonloppua!

tiistai 9. helmikuuta 2010

katto kasvaa jäistä tukkaa

This is my view from the window at the moment. The biggest icicle above is taller than me.
When i was a kid, we used to eat those icicles. I still remember how they taste. Or otherwise i can just open the window and have a sample.
***
Näkymä ikkunasta tällä hetkellä. Pisimmät jääpuikot ovat jo kahden kerroksen väkeä. Yritin pökkiä lihavinta niistä, mutta se ei hievahtanutkaan.
Vieläkin muistan jääpuikon maun. Ja monen muun mitä lapsena piti maistaa. Esimerkiksi jo kerran syödyn ja maahan sylkäistyn purkan. Niitä kaivettiin tikulla irti asvaltista ja hampaat ratisten maisteltiin josko makua olisi vielä jäljellä. Nam.

4th of the 4th

Pretty Gingham tagged me to show the 4th photo from my 4th photo folder. Here it comes. It´s from Barcelona from a restaurant.
I tag everybody who wants to do the same!
***
Pretty Gingham haastoi minut avaamaan neljännen kuvakansioni ja näyttämään sieltä neljännen kuvan. Tässä se nyt on, kuva barcelonalaisesta ravintolasta.

Kaikki jotka vain haluavat voivat ottaa haasteen vastaan! Pelin henki on siis 4.kansio ja sieltä 4.kuva.

torstai 4. helmikuuta 2010

words dropping



I´m trying to write a post without the s-n-o-w word. It´s rather difficult as i am surrounded by that phenomenon, but i´ll have a try.

Today i had a coffee brake in this café, one of the nicest in town. Three ladies sitting next to me, they were deeply in some interesting conversation, but talking too silent that i could have followed it. Just some words were dropping in to my table.
I had a black coffee und einen Kugel mit Pinienkern. I had to write it in German for some reason. Oh don´t ask me why.
***
Yritän kerrankin kirjoittaa jotain ilman L-sanaa. Tiedättehän, ilman sitä mikä ympäröi meitä nyt joka puolelta. Se jokin josta on helppo vaihtaa muutama sana bussipysäkillä ventovieraan kanssa, tai päivitellä hiljaisen hetken tullen puolitutussa seurassa. Lallallaa..

Vietin tänään oman hiljaisen kahvihetkeni tuossa ihanassa kahvilassa Kalliossa. Viereisessä pöydässä kolme kaunista naista olivat uppoutuneina kiinnostavaan keskusteluun josta olisin halunnut saada myös osasen. Kurotin korvillani kohti, mutta puhuivat niin hiljaa. Muutama sana tipahti siihen pöytään jossa istuin, ja yritin arvuutella loput.
Minulla oli mustaa kahvia und einen Kugel mit Pinienkern. Se piti nyt jostain syystä kirjoittaa tuohon saksaksi. En tiedä itsekään miksi.

keskiviikko 3. helmikuuta 2010

helmikuu

February in finnish is helmikuu. That´s a pearl month translated in to english. Well, it fits quite well at the moment. Everything is so pure white. Snow makes everything round and soft and shiny. It changes the whole city, like it would be another planet, a pearl planet.
***
Helmikuu. Lähempänä kevättä. Jaksaa jaksaa.. Muutama hassu kuukausi ja..
Lunta enemmän kuin koskaan. Kun nämä rupeavat sulamaan täytynee hankkia kumivene.
Mielikuvissani matkaan jo kesässä ja muilla mailla.

lauantai 30. tammikuuta 2010

laiskiainen




I cut my hair with the kitchen scissors. Got a totally new view. This house is getting deeper and deeper under the snow, it´s climbing already up to the windows. The sun visited shortly in my kitchen, now it´s snowing more again. I´m wearing my shirt inside out and cooking a soup with red roots, carrots and sweet potatoes.
***
Leikkasin otsatukkani fiskarsin saksilla ja rupesin taas näkemään. Tämä talo hautautuu pian lumeen ja minä sen mukana. Lumiraja nousee jo ikkunan yli. Aurinko piipahti keittiössäni hetken, nyt tupruttaa taas lisää lunta.
Aion pysytellä nurinpäinpyjamassa koko päivän. En tee mitään mitä ei huvita. Kattilassa hautuu punajuuri-bataatti-porkkanakeitto.

keskiviikko 27. tammikuuta 2010

time



I have fallen in love with those flowers, cloves? I buy them from a little neighborhood shop, which is already over 100 years old. The keeper told me, that it used to be a cigar shop. When Tove Jansson was a kid, she bought there cigars for her father. They lived just around the corner.
There is a little bench next to the door, where customers have been sitting and chatting with the shop keeper. I guess people where less busy in the old days.

Got a post card from my mother. And a beautiful calendar from Schanette. She has made it by hand all by her self. I admire her.
***

Olen aivan rakastunut neilikoihin. Ostan niitä pienestä kivijalan kukkakaupasta kotikulmillani. Myyjä kertoi kaupan olevan jo yli sata vuotta vanha. Ennen siinä myytiin sikareita, joita Tove Jansson kävi lapsena ostamassa isälleen. Nyt myydään ruusuja, liljoja ja neilikoita.
Oven vieressä on pieni penkki, siinä on asiakkaat voineet istahtaa ja vaihtaa kuulumisia kaupan pitäjän kanssa. Ennen ei kai ollut niin kiire.

Äiti lähetti kortin. Kalenterin sain Schanettelta, hän on tehnyt sen omin käsin alusta loppuun, painanut jokaisen kuvan väri väriltä itse. Ihailen suuresti tuon naisen taitoja ja paneutumista työhönsä.